Ăn trầu thì ngỏ trầu ra
Direct English translation
If you eat betel, then present the betel openly.
Equivalent English version
Beat around the bush
Giải thích tiếng Việt
Khuyên khi muốn nhờ vả, cầu hôn hoặc mở lời về một việc hệ trọng thì phải nói năng rõ ràng, thẳng thắn, đúng phép. Thường dùng để nhắc người ta vào đề trực tiếp, đừng úp mở vòng vo.
English explanation
It advises that when asking a favor, proposing marriage, or raising an important matter, one should speak plainly and properly. It is used to urge someone to state their intention directly instead of being evasive.